Приносят ли заимствованные слова новую выразительность и разнообразие или загрязняют нашу речь – вот основной вопрос, который обсудили в рамках встречи. Участники называли слова, которые пришли к нам из других языков, например, «принтер», «компьютер», «ноутбук», «смартфон» и др.
Спикер конференции Наталья Марченко, отвечая на вопросы пожилых людей, рассказала о значении слов «маргинал», «коттедж», «толерантность», «инвентаризация» и др., о том, что в основном к нам приходят слова из английского языка. Очень интересно было узнать, какие слова из русского языка «ушли на Запад» (Спутник, большевик, комсомол, пирожки, блины, Дворец культуры, Герой труда, дача, винегрет и т.д.).
Встреча получилась очень живой и насыщенной. Пожилые люди задавали много вопросов и получали очень подробные и развернутые ответы. В заключение прозвучало стихотворение Натальи Щегловой «Слова»
Словно травы, шелестят слова…
Как слова и травы в жизни схожи!
Говорим: целебная трава —
Есть слова целительные тоже.
Есть слова, исполненные яда,
Есть простые, словно васильки,
А порой с собою нету сладу,
Если в речи всходят сорняки.
Словом можно душу покалечить,
Словом можно рану исцелить,
Бремя безысходности облегчить,
Веру и надежду воскресить.
Я смотрю на луг, в цветы одетый,
Как прекрасен сочных трав покров…
Научи нас, Бог, дарить букеты,
Состоящие из добрых, мудрых слов.